Google+
Волчий дождь Симбионты Борис Вальехо и Джулия Белл в гостях у “Мира фантастики” Терминатор кино
Версия для печатиВрата Миров: Информаторий (№127, март 2014)
Кратко о статье: В этом выпуске информатория мы рассказываем о русскоязычных фантастах, ставших лауреатами «Европейских премий в области НФ», и о романе Мариэтты Шагинян «Месс-Менд, или Янки в Петрограде» — несколько подзабытом советском стимпанке.

Врата миров (№127, Март 2014)

Информаторий

Вопрос: Тут нас внезапно озадачила родная прабабуля. В последнее время у неё начались проблемы с глазами — ну и она открыла для себя такую штуку, как аудиокниги. А добывать всё это приходится нам, любящим правнукам. И всё бы неплохо, если бы представлять, что именно (и где, но это-то как раз второй вопрос) ей это брать. Ладно, когда что-то можно скачать из интернета или купить (так, в последний наш «культприход» прабабуля осилила аж половину «Хоббита» — которого, правда, упорно называет «Хогбитом», явно скрестив Толкина с некоторое время назад прочитанным Каттнером). С современными-то произведениями проблем нет...

А тут ей внезапно страшно захотелось аудиокнигу (ну или фильм — на него она тоже согласна) по книжке, которой она зачитывалась в детстве. Вот только ни названия, ни автора не помнит! Мы объединёнными усилиями из неё вытянули максимум, что помнит, — может вы, дорогая редакция, сообразите, о чём речь? Потому что по этим обрывкам никакой гуглопоиск не помогает...

Итак, фамилия у автора «не русская». Однако фантастика явно советского разлива. При этом действие происходит преимущественно в Америке, и у американских рабочих-коммунистов есть какой-то пароль, по которому они друг друга узнают, и эти самые рабочие подслушивают капиталистов и таким образом узнают все их коварные планы. Да, прабабуля читала это в детстве! (Представить только: конец двадцатых годов, маленькая девочка Лиза, читающая на чердаке, куда она сматывалась, чтобы не заставили мыть посуду и сидеть с ещё более мелким братом... и всё это наша прабабуля! Крышу рвёт!)

В общем, если вы опознали, о чём речь, — расскажите и нам! А то у неё скоро день рождения, и по случаю 95-летия родня стоит на ушах: чем порадовать Елизавету Гавриловну?

(Ну заодно и расскажите, стоит это читать современным людям или такое годилось разве что в голодные двадцатые?)

Сергей, Лариса и Никита

Можем предположить, что речь идёт о романе Мариэтты Шагинян «МессМенд, или Янки в Петрограде» (изначально — в 1924 году — выпущенном под псевдонимом «Джим Доллар»; судя по датам, ваша прабабушка читала в детстве именно это издание).

Несмотря на то, что название однозначно отсылает к первой в мире «попаданческой» книге — роману Марка Твена «Янки из Коннектикута при дворе короля Артура», весьма популярному в те времена, — на самом деле сходств у этих произведений немного. Разве что в обоих случаях автор «самоустраняется», передавая повествование другому человеку.

Имя Джима Доллара совершенно незнакомо русским читателям. Судя по биографии, он американский рабочий. Он никогда не видал России. Он знает её только по рассказам, по книгам да по газетам. Естественно, что описания его не соответствуют русской действительности. Отсюда ряд курьёзных несообразностей. Так, одной из своих героинь он даёт, якобы на русский манер, имя «Катя Ивановна». Речку Мойку он называет «бурной» и т. п. Но, конечно, не в этих курьёзных ошибках дело, в особенности в таком романтически-рокамболевском романе, как «Янки в Петрограде». Сами эти курьёзные ошибки — один из элементов романтического налёта.

Из предисловия к первому изданию «Месс-Менд»

Первое издание романа «Месс-Менд»

Что же касается истинного автора, Мариэтты Шагинян... С одной стороны, невзирая на многочисленные награды, полученные ею за долгую и весьма плодотворную жизнь (Сталинская и Ленинская премии, два ордена Ленина, три — Трудового Красного Знамени и так далее), мы ни в коей мере не можем безоглядно рекомендовать всё, что вышло из-под её пера. Часть этого сейчас выглядит смехотворно, часть попросту неинтересна кому-либо, кроме ценителей советской эпохи.

C другой стороны, сказанное выше ни в коем случае не относится к роману «Месс-Менд» — лучшему произведению Шагинян, несомненно обогатившему нашу фантастику. Строки из предисловия к первому изданию: «Ряд товарищей, которым пришлось прочитать роман в рукописи, не могли оторваться от этого чтения; некоторые читали его всю ночь напролёт» — скорее всего, не только реклама, но и правда.

Жанр «Месс-Менд» определить не так-то просто. Ну то есть, несомненно, это фантастика — с достаточно характерной для того времени эйфорией насчёт социализма, патологически добрыми чекистами и плакатно-плоскими советскими рабочими (любопытно, что американские герои получились у Шагинян — никогда не бывавшей в Соединённых Штатах — если не более правдоподобными, то, по крайней мере, менее картонными).

Кроме того, это отчасти политический детектив, а отчасти авантюрный роман — в общем, прямой наследник феноменально популярной тогда «пинкертонианы», позаимствовавший из неё упрощения текста — ради динамичности сюжета. Так, конфета «наполнена страшнейшим ядом, убивающим тотчас же, как только он попадает на язык», а лезвие ножа «смазано страшным африканским ядом» (речь идёт о двух разных ядах! Впрочем, этим токсикологическое разнообразие не ограничивается), для диверсии предполагается использовать «взрывчатую машину, которую пришлют из Америки», и так далее.

Помимо этого, «Месс-Менд» — это ещё и фантасмагория, и гротеск; именно поэтому нет желания придираться: «Так не бывает!» Конечно, не бывает, да и не должно — зато красочно, динамично, ярко...

И да, отчасти это ещё технократическая утопия и стимпанк. Особый, уличн... советский стимпанк!

«Янки в Петрограде» — кинематографический роман: действие в нём развивается головокружительным аллюром. В этом отношении «Янки» — роман нашего времени, когда крупнейшие события сменяют друг друга с чисто кинематографической быстротой.

«Янки» — роман фантастический. Действующие лица в этом романе совершают неправдоподобные, невозможные для выполнения поступки. Но разве не фантастична вся наша эпоха... не фантастична вся жизнь?

Из предисловия к первому изданию «Месс-Менд»

Так представил себе героев книги иллюстратор Евгений Ведерников, работавший над изданием 1988 года. Почему доктор Лепсиус как две капли воды похож на своего коллегу Айболита, осталось тайной

Так что, если «пролетарско-коммунистическое» не вызывает у вас слишком уж сильной неприязни, прочитать «Месс-Менд» стоит. Да, он наивен — но вообще-то не больше, чем почти вся советская художественная литература постреволюционной поры. Да, он не особенно глубок, не чета произведениям Станислава Лема или Рэя Брэдбери. Но это добротная, сочная, качественная развлекательная книга — про добро и зло, красоту и уродство, благородство и подлость... И ещё про то, каким из 1924 года виделось совсем близкое — рукой подать — будущее. Мы уже знаем, что оно так и не воплотилось, — ну так что же? Невозможность мира Полдня не мешает же нам читать братьев Стругацких...

Это что касается книги (кстати, у неё есть и продолжения — «Лори Лэн, металлист», «Международный вагон» и «Дорога в Багдад»). С аудиокнигами хуже — хотя «Месс-Менд» не раз переиздавался, всё это было во времена СССР. Судя по всему, в аудиоварианте этого романа нет.

Зато есть трёхсерийный фильм по мотивам «Месс-Менд» и «Лори Лэна», причём снятый «по горячим следам», ещё в 1926 году, Фёдором Оцепом и Борисом Барнетом. Правда, расхождений с первоисточниками там больше, чем сходств, — даже название изменилось на «Мисс Менд». Тем не менее посмотреть его стоит: старшему поколению, возможно, будет приятно вспомнить, как играли молодые Игорь Ильинский и Михаил Жаров, а тех, кто помоложе, повеселят приключения героев и фразы вроде «судя по спине, это лицо Тома!». Старое доброе немое кино как оно есть, и субтитры, как полагалось тогда, — крупными буквами!

Вопрос: Ясное дело, что «Хьюго» и «Небьюла» нашим писателям не светят. Также ясно, что русские премии говорят только о предпочтениях «в кругу своих» (что может соотноситься с объективной реальностью как угодно). А какие наиболее престижные международные премии получали русскоязычные фантасты — и кто именно?

Michael

Мрачное начало романа

Нельзя категорически утверждать, что «Хьюго» никогда не достанется нашим фантастам, — правда, для этого, по регламенту премии, произведение должно быть опубликовано на английском языке. Что же касается других престижных международных премий — не так уж мало русскоязычных фантастов их получало. Посмотрим, например, список «Европейских премий в области НФ», вручаемых на «Евроконе» — самом авторитетном конвенте нашего континента. Вот что получается (если считать и собственно «Еврокон», и предшествующие ему конвенты Европейского общества научной фантастики):



  • Аркадий и Борис Стругацкие — 1983, 1992, 2006 (European Grand Master)

  • Борис Стругацкий — 2013 (посмертно)

  • Еремей Парнов — 1976, 1984

  • Кир Булычёв — 1984

  • Евгений и Любовь Лукины — 1990

  • Андрей Лазарчук — 1991

  • Борис Штерн — 1994

  • Сергей Лукьяненко — 2003

  • Ник Перумов — 2004

  • Марина и Сергей Дяченко — 2005

  • Генри Лайон Олди — 2006

  • Александр Громов — 2008

  • Андрей Валентинов — 2013

Кроме того, многие фантасты получали поощрительные премии «Еврокона». Леонид Каганов, Мариам Петросян, Тим Скоренко, Наталья Щерба, Дмитрий Колодан, Карина Шаинян, Дмитрий Глуховский, Юлия Галанина, Кирилл Бенедиктов, Анна Ли, Василий Звягинцев, Людмила Козинец...

В общем, не всё так плохо!

МЕСС И МИСС

Детская литература?

Стимпанк от Мариэтты Шагинян переиздавался трижды — после первой публикации в 1924-м он выходил также в 1956, 1979 и 1988 годах. Однако уже в 1956 году «Месс-Менд» — изначально ориентированный на вполне взрослых читателей — сочли детским приключенческим романом: книга была выпущена «Детгизом». То ли фантастика к тому времени считалась исключительно детско-подростковой литературой, то ли только дети всё ещё верили в добрых чекистов...

В фамилиях не запутаешься!

Любопытно, что в фильме «Мисс Менд» сразу два актёра играли персонажей, носящих те же фамилии, что и они сами. Правда, на этом сходство заканчивалось — ни профессии, ни тем более жизненные перипетии не совпадали. Борис Барнет (он же — один из двух режиссёров-постановщиков) исполнил роль репортёра Барнета, чемпиона газетных сенсаций, Владимир Фогель — фотографа-моменталиста Фогеля.

Соцзаказ

Согласно мемуарам Мариэтты Шагинян, «Месс-Менд» представлял собой типичный «соцзаказ». Роман стал ответом на призыв Николая Бухарина (тогда — главного редактора газеты «Правда» и одного из ведущих партийных идеологов) «создать своего красного Пинкертона». Надо сказать, что и роману, и его автору повезло в итоге гораздо больше, чем вдохновителю — расстрелянному в 1938 году...

Комментарии к статье
Для написания комментария к статье необходимо зарегистрироваться и авторизоваться на форуме, после чего - перейти на сайт
РАССЫЛКА
Новости МФ
Подписаться
Статьи МФ
Подписаться
Новый номер
В ПРОДАЖЕ С
24 ноября 2015
ноябрь октябрь
МФ Опрос
[последний опрос] Что вы делаете на этом старом сайте?
наши издания

Mobi.ru - экспертный сайт о цифровой технике
www.Mobi.ru

Сайт журнала «Мир фантастики» — крупнейшего периодического издания в России, посвященного фэнтези и фантастике во всех проявлениях.

© 1997-2013 ООО «Игромедиа».
Воспроизведение материалов с данного сайта возможно с разрешения редакции Сайт оптимизирован под разрешение 1024х768.
Поиск Войти Зарегистрироваться