Google+
Антиутопии CREEPY Конан против Волкодава Одинаковые мифы разных народов
Версия для печатиИнтервью: Барб Хенди, Дж. С. Хенди, писатели
Кратко о статье: Интервью с американскими писателями Барб и Дж. С. Хенди, авторами цикла тёмного фэнтези о дампирше Магьер.

«Слова — это семена»

Беседа с Барб и Дж. С. Хенди

Вампирские истории ныне на пике популярности: вот и супруги Хенди стали известны благодаря циклу «Дампир». Но есть в их книгах такие черты, которые сразу выделяют их из массы прочих «вампирских историй». Первая из этих черт — мир цикла: в отличие от большинства писателей, Барб и Дж. С. Хенди поселили своих героев не в нашем с вами мире, а в классической фэнтезийной реальности.

«Дампиры существовали»

Вампиры, обитающие рядом с человеком в современных городах, буквально заполонили страницы современных мистических романов. Что побудило вас пойти против столь популярного тренда?

На охоту с солидным арсеналом.

Дж. С.: Всё началось с мозаики из нескольких разрозненных идей, которые постоянно рождаются у супругов, понимающих другу друга с полуслова. Тот мир, в котором разворачиваются события наших книг, родился в моём воображении ещё во время учёбы в университете — тогда я впервые задумался о написании фэнтезийного романа. Он не был опубликован, к счастью, ведь я так и не довёл его до ума. Его события разворачивались в мире, напоминающем Европу эпохи Возрождения, а главным героем был четырёхсотлетний вампир Павл а’Сиатт (запомните это имя — вы о нём ещё услышите в романе In Shade and Shadow).

Барб: Мы изначально планировали, что события нашего цикла развернутся в альтернативной вселенной. Когда мы серьёзно занялись изучением фольклора, то с удивлением узнали, что дампиры существовали на самом деле! По крайней мере, такие, какой была Магьер в начале «Дампира»: это были шарлатаны, скитавшиеся по средневековой Европе и утверждавшие, что происходят от союза вампира и смертной женщины. Легенды той эпохи изображали вампиров духами, вселявшимися в тела недавно умерших людей, и питались они не кровью, а жизненной силой человека. Считалось, что только дампиры могут их видеть и бороться с этими созданиями. С того момента и началась классическая писательская игра «а что, если»? Что если кто-то из этих шарлатанов внезапно узнает, что на самом деле принадлежит к племени дампиров, и столкнётся со сверхъестественным?

Убийца с ангельским лицом — герой нашего времени.

То есть сначала у вас зародился сюжет, и лишь потом вы придумали героев?

Дж. С.: Не думаю, что тут уместно подобное разделение, тем более что всё несколько сложнее. Дело в том, что The Noble Dead Saga состоит из нескольких связанных между собой, но всё-таки самостоятельных циклов. Первый предваряет второй, как сезоны телесериалов. Вторая часть «Саги» началась с выходом романа In Shade and Shadow.

Барб: Именно герои служат двигателями сюжета: они живут, чувствуют, совершают поступки. Но, когда работаешь над «Сагой» — будем использовать этот термин за неимением лучшего — приходится планировать сразу три уровня истории.

Дж. С.: Во-первых, нельзя обойтись без магистральной истории, связующей воедино всю «Сагу». Во-вторых, свой законченный сюжет должен быть у каждого цикла и все входящие в него романы обязаны постепенно приближать читателя к развязке. Наконец, каждой отдельной книге не обойтись без центральной интриги — причём желательно, чтобы в ней было несколько второстепенных сюжетов. Поверьте, на практике это ещё сложнее, чем звучит.

Объявлен сезон охоты на эльфов.

Барб: А если копнуть глубже, то у всех наших персонажей есть свои цели, взгляд на происходящее вокруг и потаённые желания. Именно от этого зависит, какой будет роль того или иного героя в написанной нами истории. Порой нам даже приходится менять планы, если в какой-то ситуации герой ведёт себя не так, как мы ожидали. Так что развитие героев и построение сюжета неразрывно связаны между собой — и не будем забывать о мире, который и сам по себе может оказаться «действующим лицом».

С каждым новым романом The Noble Dead Saga становится всё более эпичной. Задумывались ли вы о таком развитии цикла, когда только начинали писать «Дампира»?

Барб: Поклонники фэнтези любят длинные сериалы, но издатели осторожны и предпочитают для начала убедиться, что хотя бы первая книга пользуется популярностью. Ни один издатель не станет связываться с начинающим автором, который предлагает сразу десяток томов, поэтому мы не афишировали свои планы. У «Дампира» есть чёткий финал, который, впрочем, подразумевал, что продолжение возможно. К счастью, редактор был настолько впечатлён черновиком романа, что с нами сразу же подписали контракт не только на него, но и на сиквел.

Дж. С.: Мы заранее знали, что хотим создать продолжительный сериал, но его структура выкристаллизовалась лишь со временем. Изначально первый цикл должен был состоять из трёх романов, но, дописывая «Похитителя жизней», мы поняли, что планы придётся менять. Нам нравится уделять много внимания внутреннему миру наших героев и их отношениям, что, похоже, по душе и нашим читателям. В итоге первый цикл окончился на шестом романе. А сейчас мы работаем над вторым циклом, ориентировочно трилогией — а в планах на будущее у нас ещё два цикла, которые должны завершить всю «Сагу». Нам остаётся лишь скрестить пальцы и надеяться, что интерес читателей к нашим книгам не иссякнет.

До сих пор каждый последующий роман «Саги» оказывался сильнее предыдущих. Постоянный прогресс соавторов внушает надежду, что они смогут вырасти в настоящих мастеров приключенческого фэнтези.

«Писать книги — серьёзная работа»

Вы пишете с удивительной методичностью, выпуская по одному новому роману «Саги» в год. Что помогает не отступать от столь напряжённого графика?

Барб: Главный секрет — в планировании. От него зависит, насколько легко потом даётся работа над текстом, и потому мы всегда очень подробно расписываем все события будущего романа.

Дж. С.: И всё-таки дело не только в этом. У нас дома создана небольшая локальная сеть и стоит дополнительный компьютер, который служит хранилищем ценных файлов — сюжетных наработок, глоссариев, биографий персонажей...

Барб: Верно, и все черновики также попадают на жёсткий диск этого компьютера. Так что мы оба в любой момент можем обратиться к любым рабочим материалам. Это помогает в случае необходимости вернуться к уже готовому тексту и что-то исправить или добавить. Многие читатели обращают внимание, как незначительная на первый взгляд деталь позднее обретает огромное значение.

Дж. С.: Наконец, надо относиться к написанию книг, как к серьёзной работе. Профессионал должен работать методично, а не только под влиянием вдохновения... иначе придётся голодать.

Не могли бы вы рассказать, как разделяются ваши писательские обязанности?

Дж. С.: У каждого из нас есть свои сильные и слабые стороны. Барб подобна пуле, так стремительно она умеет писать, полностью погружаясь в текст, пока не поставит финальную точку. Поэтому чаще всего над черновиком работает именно она, а затем уже я один или несколько раз редактирую книгу, внося в неё дополнения или поправки.

Любое сходство с Селиной из «Другого мира» случайно?

На обложках российского и чешского изданий ваших романов Магьер очень похожа на героиню Кейт Бэкинсейл из фильма «Другой мир». Насколько эти иллюстрации отражают ваше представление о героине?

Барб: Не сказала бы, что мы её себе представляли именно такой, но, в общем-то, это не имеет большого значения. Нам приятно видеть любые проявления творчества, вдохновлённого нашими историями. Слова, которые мы пишем, — лишь семена, упавшие в сознание читателей. Они по-своему «прорастают» в воображении каждого, кто читает наши романы, в том числе и художников.

Дж. С.: Мне очень импонирует мрачная стилистика чешских обложек наших книг, впрочем, шикарны и сюрреалистичные, напоминающие постеры кинофильмов, иллюстрации с немецкого издания. Мы очень благодарны художникам, оформлявшим наши книги как в США, так и в других странах. Не уверен, что нам следует навязывать читателям своё представление об облике персонажей. Между прочим, пару лет назад произошел со мной забавный случай...

Такой видится Магьер её создателям.

Это было на конвенте, посвящённом фантастике. В перерыве между мероприятиями я решил побродить по павильонам и в одном из них, до предела забитом людьми, увидел Магьер! На картине была изображена бледная женщина с резкими чертами лица, тёмными глазами и волосами. Она была нарисована на кроваво-красном фоне в окружении орхидей. Эта картина практически стопроцентно передавала мои представления о внешности Магьер. Подумать только, человек, живущий на другом конце света, незнакомый с нашим творчеством, ещё до того, как «Дампир» был написан, сумел нарисовать героиню, образ которой жил в моей голове!

Я рассказал об этом полотне Барб, но мы были так заняты на конвенте, что когда вспомнили о картине, её уже не было на месте. А когда конвент подошёл к концу, наш близкий друг, слышавший мой рассказ о картине, преподнес её нам в подарок. И по сей день она висит в нашей столовой в мрачной готической раме.

Обложку «Дампира» украшала фраза Кевина Андерсона, который назвал ваш роман смесью «Властелина Колец» и «Баффи — истребительницы вампиров». Что вы думаете о таком сравнении?

Дж. С.: Отчасти эта характеристика связана с датой выхода «Дампира». «Баффи» как раз заканчивалась и на носу была премьера первой части кинотрилогии Питера Джексона — так уж совпало. Уже давно стало традицией любое более-менее эпическое фэнтези сравнивать с «Властелином Колец», что до «Баффи», то у нас совершенно иная концепция мира, основанная на средневековых легендах.

Барб: Цитаты известных писателей на обложках призваны поднимать продажи книг. Их предназначение — сыграть на эффекте узнавания и привлечь внимание читателя к роману, в котором он может найти что-то похожее на то, что ему нравится. Не больше и не меньше. Но мы рады, что нашли в лице Кевина хорошего друга, который был так любезен, что прочёл и оценил «Дампира».

Мир, где разворачиваются события книг супругов Хенди, действительно заставляет вспомнить о классическом фэнтези, но о более мрачных его представителях, нежели «Властелин Колец». А вот по духу «Сага» близка к многочисленным телевизионным и литературным сериям о разнообразных охотниках на нечисть.

«У каждого города свой голос»

Главные герои ваших романов — Магьер и Лисил — полукровки. Как вы считаете, подобное происхождение помогло им стать героями или наоборот, оказалось для них дополнительным препятствием?

Четвёртая и последняя из изданных в России частей «Саги».

Дж. С.: Не хотелось бы говорить об этом подробно: насколько нам известно, в России изданы лишь четыре первых романа «Саги», и если мы сейчас вам всё расскажем, то разрушим интригу серии. Поэтому мы лишь посоветуем вам дождаться выхода оставшихся книг — в них есть ответ на ваш вопрос.

Барб: Добавлю, что зачастую прошлое героя, да и злодея, если уж на то пошло, делает его более приспособленным к столкновению с теми или иными опасностями. Порой всё дело в происхождении, иногда в судьбе, а подчас даже в удаче или, наоборот, в невезении... бывает и так, что все эти факторы влияют на становление персонажа.

Самый необычный персонаж «Саги» — разумный пёс Малец. Не могли бы вы рассказать, как вы создали этого героя?

Дж. С.: Мы всегда рассматривали его как нечто среднее между человеком и животным, к тому же с примесью чего-то совершенно чуждого смертным созданиям.

Барб: Конечно, среди предков Мальца были волки, он стал живым воплощением древнего духа природы и отличается недюжинным умом. Однако в то же время он остаётся псом, наделённым всеми собачьими инстинктами, что не всегда его украшает.

Дж. С.: Стоит отметить, что меня с детства окружали собаки, и когда я был маленький, я делил постель с двумя чёрными лабрадорами и собственной собакой по кличке Безобразница. У нас был большой дом, но все они предпочитали спать в моей кровати! К счастью, Безобразница по характеру напоминала Магьер, она была настоящим тираном и обычно прогоняла других собак из моей комнаты.

В новом цикле на первый план выходят второстепенные персонажи ранних книг Хенди.

Барб: А я росла среди собак и лошадей. Думаю, это позволяет сказать, что мы оба научились хорошо понимать животных. На самом деле они гораздо более умные, сообразительные и понимающие, чем полагает большинство людей. Когда видишь в животном личность, гораздо проще писать о нём. Для нас Малец не собака, а полноценный герой, который просто не принадлежит к роду человеческому.

Вы стали известны благодаря «Саге», но недавно у Барб вышел первый роман сольного цикла. Что побудило вас временно отказаться от совместного творчества?

Барб: Всё дело в простом стечении обстоятельств. После успеха «Дампира» и его продолжений издательство заинтересовалось моим первым романом — Blood Memories, который был опубликован небольшим тиражом. Потребовалось время на то, чтобы выкупить права на него и доработать текст. И во мне вновь проснулся интерес к миру и героям, которых я создала на заре своей карьеры. Издательство Roc с энтузиазмом восприняло мою идею написать продолжение, и, таким образом, эта книга станет первой в трилогии под названием The Vampire Memories. Этот проект сильно отличается от «Саги», но работа над ним доставляет мне не меньше удовольствия. Сейчас я как раз пишу заключительный роман.

Путешествие Магьер и Лисила подходит к концу.

Не хотели бы вы в будущем посетить Россию и лично пообщаться со своими читателями, живущими в нашей стране?

Дж. С.: Писатели вовсе не так богаты, как принято думать. Большинство из нас имеют весьма скромный достаток. Даже с учётом того, что наши романы переведены на русский, чешский и немецкий языки, а также продаются в большинстве англоязычных стран, мы отнюдь не купаемся в деньгах.

Барб: Верно, а любое путешествие обходится недёшево — даже если забыть о царящем в мире финансовом кризисе. Но я бы очень хотела побывать в России и особенно увидеть один из величайших городов мира — Москву.

Дж. С.: Мне вспоминается наша давняя поездка в Лондон. На рассвете, когда Барб ещё спала, я вышел на улицу. Несмотря на ранний час, люди вокруг говорили, наверное, на дюжине разных языков, которых я не понимал, стояла настоящая какофония звуков! У каждого города свой голос, и дело даже не в языке. Даже не понимая местной речи, стоит только остановиться на месте, очистить сознание и прислушаться. Сейчас я знаю так мало о России, её жителях и культуре. Надеюсь, в будущем мне удастся побывать в Москве и услышать голос этого знаменитого города.

Барб: Возможно, однажды... Мне было бы интересно услышать, как звучат строки из «Дампира» на русском языке. Думаю, подобное путешествие будет для нас таким же увлекательным, какими, надеемся, кажутся читателям наши книги.

Не стоит думать, что вся «Сага» супругов Хенди посвящена лихим приключениям троицы героев, охотящихся на вампиров и прочих монстров. В книгах Дж. С. и Барб нашлось место и древним тайнам, и придворным интригам, и хитрым волшебникам, и поискам магических артефактов — неотъемлемым атрибутам фэнтези. Соавторы работают на стыке двух популярных жанров, и им удается угодить поклонникам обоих. Нам остаётся лишь пожелать соавторам удачи и ждать издания их книг в России.

Досье: Барб и Дж. С. Хенди

Супруги в Англии.

Супруги Хенди живут в Портленде (штат Орегон) и вот уже более пяти лет совместно работают над циклом «Дампир». О своей личной жизни Барб и Дж. С. предпочитают не распространяться. Известно, что прежде чем заняться литературой, оба преподавали английский язык в различных американских университетах.

Для Барб писательская карьера начиналась с небольших рассказов и повестей, написанных преимущественно в жанрах фэнтези и мистики, которые публиковались в различных журналах, а её дебютный роман вышел в свет в 1999 году. Дж. С. также баловался малой формой, сочинял стихи и писал статьи.

Первый совместный роман супругов «Дампир» увидел свет в 2003 году. Его главными героями стали незадачливые охотники на нечисть — полуэльф Лисил, дочь вампира Магьер и волшебный пёс Малец. Приключения троицы вскоре переросли в эпический сериал The Noble Dead Saga, первый цикл которого насчитывает шесть романов.

В прошлом году был переиздан сольный роман Барб Blood Memories, центральным персонажем которого стала прекрасная вампиресса, на которую открывают сезон охоты неизвестные злоумышленники.

Официальный сайт четы Хенди располагается по адресу nobledead.com, супруги также ведут блоги: jchendee.livejournal.com и barbhendee.livejournal.com.

Комментарии к статье
Для написания комментария к статье необходимо зарегистрироваться и авторизоваться на форуме, после чего - перейти на сайт
РАССЫЛКА
Новости МФ
Подписаться
Статьи МФ
Подписаться
Новый номер
В ПРОДАЖЕ С
24 ноября 2015
ноябрь октябрь
МФ Опрос
[последний опрос] Что вы делаете на этом старом сайте?
наши издания

Mobi.ru - экспертный сайт о цифровой технике
www.Mobi.ru

Сайт журнала «Мир фантастики» — крупнейшего периодического издания в России, посвященного фэнтези и фантастике во всех проявлениях.

© 1997-2013 ООО «Игромедиа».
Воспроизведение материалов с данного сайта возможно с разрешения редакции Сайт оптимизирован под разрешение 1024х768.
Поиск Войти Зарегистрироваться