Google+
ГРЕГ СТЭЙПЛЗ, ХУДОЖНИК ДНД И ФЭНТЕЗИ Игровые новеллизации в России Гарри Поттер: Мир Джоан К. Ролинг
Версия для печатиНа злобу дня: Детско-юношеская фантастика
Кратко о статье: Статья посвящена истории, развитию и проблемам детско-юношеской фантастики в России и за рубежом.

Отягощённые добром

Детско-юношеская фантастика

Для детей нужно играть так же, как и для взрослых, только гораздо лучше, тоньше, культурнее и совершеннее.

К. С. Станиславский

Глядя на фантастическую литературу, которая в изобилии отягощает отечественные прилавки, замечаешь, что самые достойные книги для разновозрастного поколения Next, как правило, переведены с иноземных языков. Увы, но качественной доморощенной фантастики для юного читателя у нас, если присмотреться, с гулькин нос. Почему? Кто виноват? И что делать?

На пороге Страны Фантазии

Детская фантастика, как и вся детско-юношеская литература в целом, распадается на два основных потока: книги, вошедшие в круг чтения подрастающего поколения с течением времени (Герберт Уэллс, к примеру, писал свои романы для взрослых), и произведения, сочинённые с прицелом именно на определённый возраст. Оставим приблудную классику в стороне, ограничившись лишь специализированной детско-юношеской фантастикой.

Современная англо-американская возрастная классификация детской литературы состоит из пяти базовых категорий.

Уже Жюль Верн сочинял романы преимущественно для молодёжной аудитории, однако подлинным рождением массовая подростковая фантастика обязана dime novels (романам за 10 центов) — изданиям в мягких обложках, которые в начале 20 века пользовались сумасшедшей популярностью в Америке. Среди многочисленных приключенческих историй вроде романов Берроуза о Тарзане имелись и предназначенные подросткам книги «для мальчиков». В те годы фантастика была подчёркнуто «мужским» чтением: девочкам доставались плаксивые нравоучительные байки и сказочки про фей. Самые прославленные «мальчиковые» фантастические серии того времени — истории о приключениях юных гениальных изобретателей Фрэнка Рида и Тома Свифта (новые книги о последнем персонаже, придуманном Виктором Эпплтоном, выходят по сей день).

Издатели «десятицентовых романов» широко использовали разделение книг по определённому возрасту (такой подход сформулировала ещё в 1802 году редактор-журналист Сара Триммер). И вправду: что интересно десятилетнему ребёнку, у подростка лет четырнадцати вызовет зевоту, а у шестнадцатилетнего — даже отвращение.

Современная англо-американская возрастная классификация детской литературы состоит из пяти базовых категорий:

  • Picture Books — до 5 лет, книжки с картинками;
  • Early Reader Books — 5—7 лет, с упором на обучение и познавательность;
  • Short Chapter Books — 7—9 лет, небольшие художественные тексты с акцентом на нравоучительность;
  • Longer Сhapter Books — 9—12 лет, уже вполне нормальная сюжетная литература;
  • Young Adult — 12—18 лет.

Схожее деление применяется и во многих других странах. Фантастика (за исключением сказок) обычно входит в две последние категории.

Том Свифт: мальчик, который выжил.

Поначалу авторы детско-юношеской фантастики писали свои книги подчёркнуто упрощённым языком, с обилием навязчивого морализаторства и сознательным отказом от актуальной проблематики. Из-за этого фантастика для подростков долго не пересекалась с основным массивом фантастической литературы и отношение к ней в писательско-издательской среде было откровенно снисходительным.

Львиная часть произведений первой половины 20 века благополучно канула в Лету: за исключением сказочных повестей Джеймса Барри, Л. Фрэнка Баума, Хью Лофтинга, Кеннета Грэма, Джона Р. Р. Толкина, среди фантастических книг для малолеток и вспомнить-то почти нечего. Ситуация начала меняться после войны — во многом благодаря Клайву С. Льюису, чьи «Хроники Нарнии» балансировали на грани литературной детской сказки и назидательно-аллегорического фэнтези для более старшей аудитории. На рубеже 1960-х ведущим автором детско-подростковой фантастики стала Андрэ Нортон, затем наступила эра Дианы Уинн Джонс — обе дамы сочинили немалое количество увлекательных книг «для младшего и среднего возраста». Впрочем, многие произведения Нортон и Уинн Джонс всё же относятся к Young Adult. Были и другие авторы, снискавшие признание юной публики и их родителей: Питер Дикинсон, Мэделейн Л’Энгле, Изабелла Кармоди, Ллойд Александер, Ева Ибботсон, Джейн Йолен. Современный спектр детской зарубежной фантастики поражает воображение — авторы на любой вкус: Пол Стюарт, Лемони Сникет, Ян Сигел, Эмили Родда, Патриция Маккиллип, Дерек Ленди, Дин Лори, Марк Уолден и многие-многие другие.

Взрослые книги для юных сердец

Наиболее яркие образчики детско-юношеской фантастики относятся к категории Young Adult. Адекватно перевести на русский язык этот термин весьма проблематично. Один американский издатель обозначил Young Adult как написанные для подростков книги, которые, однако, с удовольствием могут читать и взрослые. Помнится, раскручивая у нас цикл Филипа Пулмана «Тёмные начала», издательство «Росмэн» использовало слоган «Взрослая книга для юных сердец» — очень верное определение. Ведь юным сердцем можно остаться даже в 70 лет!

Всё лучшее — детям!

Главное отличие Young Adult от детско-подростковой фантастики в том, что такие книги пишутся всерьёз, без стилистических и смысловых упрощений. В формировании этого пласта современной фантастики колоссальную роль сыграл Роберт Хайнлайн, выпустивший в 1950-х более десятка блистательных НФ-романов для юношества. Вклад Хайнлайна в развитие жанра можно оценить, сравнив «Гражданина Галактики» или «Имею скафандр — готов путешествовать» с вышедшими примерно в то же время повестями Айзека Азимова о Лаки Старре. Азимов также сочинял авантюрную НФ для подростков, но писал он свои повести, не выходя за пределы занимательной космической оперы на грани литературного комикса. Оттого Счастливчик Старр и его товарищи — абсолютно несерьёзные, безжизненные персонажи, обуреваемые картонными страстями. Страницы же книг Хайнлайна населяют полнокровные герои с полноценным внутренним миром, которые переживают приключения не только тела, но и духа, идеи. Классик американской и мировой НФ писал для юношества, но делал это безо всяких скидок на возраст — как для умных взрослых. Оттого подростковые романы Хайнлайна с удовольствием читаются до сих пор.

Всё, что тебе надо, — только любовь! И немножко крови...

Многие шедевры фантастики, получившие признание у взрослого читателя, относятся к Young Adult — к примеру, «Волшебник Земноморья» Урсулы Ле Гуин. Огромен вклад британца Алана Гарнера, чьи герои-подростки оказывались в абсолютно взрослых ситуациях, чреватых жёстким нравственным выбором. Плодотворно поработали в этом направлении Диана Уинн Джонс, Сьюзан Купер, Брайан Джейкс, Диана Дуэйн, качественными книгами отметились «взрослые» фантасты Танит Ли, Терри Пратчетт, Джон Кристофер, Гордон Диксон, Дэвид Джерролд, Клайв Баркер, Чайна Мьёвиль.

Однако даже очень популярная детско-юношеская фантастика довольно долго оставалась на обочине мировой литературы. Прорыв наступил благодаря невероятному успеху Сами-Знаете-Кого. Феномен Джоан К. Ролинг ещё предстоит осмыслить и проанализировать — ведь ничего сверхнового она не придумала, а вот поди ж ты! Громадные тиражи книг о Гарри Поттере подтолкнули издателей к поиску аналогичных проектов, после чего от подростковой фантастики стало не продохнуть. Конечно, появилась масса откровенных спекуляций, но получили шанс заявить о себе и многие талантливые авторы, иные из которых печатались ещё до Ролинг, но широкое внимание публики оказалось привлечено к ним только после выхода на авансцену Гарри Поттера.

Большинство нынешних мастеров Young Adult хорошо знакомо отечественному читателю: Филип Пулман, Джонатан Страуд, Йон Колфер, Стефани Майер, Корнелия Функе, Гарт Никс, Филип Рив, Скотт Вестерфельд, Рик Риордан, Кристофер Паолини, Дженни Ниммо... И несть им конца!

Под шорох родимых осин

Рецепт прост: берутся «Гарри Поттер» или «Артемис Фаул» и на их основе из подручных материалов строгается собственный продукт.

О советской детской фантастике мы подробно рассказывали в сентябрьском «Мире фантастики» за 2006 год. Напомним лишь, что вся фантастика в СССР долго считалась литературой для юношества, хотя целенаправленно писались книги и для определённых возрастных групп. Произведения Кира Булычёва и Владислава Крапивина популярны до сих пор. А как обстоят дела с современной российской ДЮФ?

На некоторые вопросы нам помогут ответить люди, которые по роду своей профессиональной деятельности вовлечены в создание книг для юношества. В нашем дальнейшем разговоре примут участие писатели Елена Хаецкая, Марина и Сергей Дяченко, а также глава издательства «Домино» Александр Жикаренцев.

На первый взгляд всё замечательно. Любой родитель, зашедший в книжный магазин, чтобы купить чего-нибудь для своего отпрыска, рискует потеряться в разнообразии пёстрых обложек на прилавках. Однако быстро становится ясно, что найти по-настоящему качественную книгу отечественного автора довольно проблематично. Особенно — для старшего подросткового возраста и юношества (аналога Young Adult).

Во-первых, издательства практически перестали придерживаться возрастной классификации выпускаемой ими продукции. В советские времена в обязательном порядке книги носили «возрастной» гриф — к примеру, «для среднего школьного возраста». И дело здесь не просто в одной фразе, напечатанной мелким шрифтов среди другой технической информации где-то в хвосте книги, — проблема в отсутствии чёткого позиционирования, создания конкретных серий, их наполнения. Социального заказа, в конце концов! Ныне даже переводные книги признанных за рубежом мастеров детско-юношеской фантастики чаще всего выходят у нас без каких-либо признаков их «детского» происхождения.

Вот недавний «Недотёпа» Сергея Лукьяненко — типичное Young Adult, где герой 15 лет от роду переживает период взросления, обретая свой путь в жизни. По сюжету, по смыслу, по языку — увлекательный юношеский роман (впрочем, сам автор этого и не скрывает). Но издательство позиционирует «Недотёпу» как юмористическое фэнтези для самого широкого читателя.

Взгляд на мир глазами Артемиса Фаула.

Издателей понять можно, ибо у нас наблюдается серьёзный дисбаланс «возрастных» детских книг вообще. Если для малышей сказочных историй ещё немало, то подростки явно брошены авторами на произвол судьбы. Забавно (или печально?), что огромное количество современной отечественной фантастики, выпускаемой как бы для взрослых, по внутреннему смыслу и даже внешней форме — откровенно подростковые книги. Из-за засилья подобных текстов чуть ли не вся фантастика воспринимается у нас широкой публикой как чтиво инфантильное, легковесное.

В итоге издателям проще вернуться к давнему советскому определению фантастики как «юношеской литературы» в целом: выпускай всё кучей, и голову ломать не надо! Ведь специализированную детскую фантастику надо ещё уметь подать — требуется особый подход: реклама, оформление, качество издания...

Руководитель издательства «Домино» Александр Жикаренцев, под чьим патронажем выходят книги Страуда, Колфера, Риордана, Никса и многих других переводных «звёзд», объясняет такой подход просто. Если на Западе детско-юношеская фантастика (прежде всего, Young Adult) — огромный сегмент книжного рынка, то у нас коммерчески безопаснее для издателя выпустить подобную книжку как взрослый роман. «Книги, которые Хайнлайн писал для подростков, у нас продаются как взрослая фантастика, и «Волшебник Земноморья» — тоже. Потому у детско-юношеской фантастики в нашей стране практически нет «состояния». Есть отдельные успешные проекты — и всё». С точки зрения издателя, в подростковой фантастике продаются бренды, и чтобы создать новый, требуется либо большая удача, либо очень-очень много усилий, которые могут пропасть втуне (пример — скандальная история с юной писательницей Валерией Спиранде, уличённой в прямом плагиате). Потому отечественные издатели крайне осторожно берутся за раскрутку фантастики для подрастающего поколения.

Однако проблема выбора и позиционирования — это так, цветочки. Ягодки впереди: чрезмерное количество второсортных книг, авторы которых беспардонно подражают зарубежным бестселлерам. Рецепт прост: берутся «Гарри Поттер» или «Артемис Фаул» и на их основе из подручных материалов строгается собственный продукт. Немного поменять сюжет (но не слишком — дабы не уйти от востребованных читателями штампов), дать персонажам наши гордые имена, насытить текст шуточками в духе русского MTV — и можно стричь купоны! Получается нечто вроде узаконенного плагиата, временами подаваемого как «пародия». Самое печальное, что юные читатели потребляют подобный суррогат влёт. Да так, что гораздо более качественные зарубежные первоисточники пользуются меньшей популярностью! Гарри Поттер более не актуален? Что ж, вскоре простая подмосковная школьница Прасковья влюбится в загадочного одноклассника Никиту, который в полнолуние обрастает шерстью и воет на луну. Наверняка отечественное подражание Стефани Майер уже в работе!

Александр Жикаренцев считает, что при любом буме появление трафаретных «клонов» неизбежно: «На Западе эти клоны весьма успешны. В России под Гарри Поттера раскрутилось несколько сериалов, но интерес читателей быстро угас». С этим утверждением можно и поспорить — ведь «Таня Гроттер» Дмитрия Емеца до сих пор продаётся весьма прилично, хоть ажиотаж вокруг серии действительно спал.

А вот по мнению писателей Марины и Сергея Дяченко, чья трилогия «Ключ от королевства» стала недавно лауреатом Национальной детской литературной премии «Заветная мечта», дело вовсе не в Ролинг. Ведь она не придумала тему «подростка в необычной школе» — это отдельный поджанр детско-юношеской фантастики, в котором уживаются и «Крабат», и «Академия пана Кляксы», и «Волшебник Земноморья». Ролинг просто сумела талантливо рассказать свою историю. «Любой, кто сможет это сделать не хуже, — обречён на успех».

Что ж, дай-то бог...

Дороги, которые мы выбираем

Уже растёт поколение, укушенное «Человеком-пауком».

Зачем люди вообще пишут фантастику для детей? Воспитание? Назидание? Пробуждение лирой «чувств добрых»? Желание видеть подростков нестандартно мыслящими людьми? И как приходят к мысли сочинить что-нибудь для «цветов жизни»?

«Расширение границ мира. Если человек живет в целлулоидной коробке будней, — школа-телек-школа, — ему очень важно знать, что бывают другие миры и другие типы отношений, что есть необычная жизнь», — считают Марина и Сергей Дяченко. Сами они пришли к мысли попробовать себя в детской фантастике по двум причинам: «С одной стороны, у нас есть в доме живой подросток, а для своей же дочки писать — неслабый стимул. С другой стороны, мы оба вечные подростки, к сожалению или к счастью. Мы пишем книги для подростков, как для себя-юного; но тут есть ловушка, потому что мы жили в другое время. Поэтому приходится писать, как для себя, Если-Бы-Сейчас-Мне-Было-Двенадцать-Лет».

Елена Хаецкая начала писать своё первое значительное произведение, роман подросткового фэнтези «Меч и Радуга», ещё в девятом классе школы. О чём мог поведать подросток? Да о своих сверстниках — немудрено, что герои романа, вроде бы вполне взрослые люди, ведут и чувствуют себя подобно подросткам. А вот более поздний роман «Завоеватели» Елена сочиняла «незнамо для кого», быть может, для некоей внутренней потребности. В итоге получилась книга для подростков — не зря говорят, что многие из нас в душе до сих пор дети.

«Настоящий детский писатель любит детей и заботится о них. Но, увы, много и таких детских писателей, которые любят деньги и заботятся о себе», — Александр Жикаренцев, как всегда, не расстаётся с маской реалиста-скептика. Впору вспомнить простую, но верную мысль из рассказа замечательного писателя О. Генри: дело не в дорогах, которые мы выбираем, а в чём-то глубоко потаённом, заложенном внутри каждого, что заставляет нас выбирать конкретную дорогу...

Современная подростковая фантастика просто не могла не измениться со времён Булычёва. Нынешние подростки мало похожи на сверстников тридцатилетней давности. Сохранились ли некие общие принципы детской фантастики?

Александр Жикаренцев уверен, что детско-юношеская фантастика изменилась очень сильно: «Любая литература — это зеркало мира. Мы стали злее, циничнее, и книжки вобрали в себя всё это».

Супруги Дяченко вместе с дочкой читают разные книжки, потому судят о детской литературе изнутри, с позиции как «отцов», так и «детей». По их мнению, изменилось не только мировоззрение детей: «Поменялось наше восприятие давно любимых книг: прежде всего, замедлился ритм, который когда-то казался бешеным. Но герои остались героями: ту же булычёвскую «Алису» дочь приняла лет в восемь с большим энтузиазмом. Если есть убедительный, симпатичный, яркий герой, которому хочется сопереживать, — самый меркантильный подросток купится».

Да, герой для ДЮФ — краеугольный камень! Но каким должен быть настоящий герой современной детской фантастики? Обычный подросток, попавший в необычные обстоятельства и позволяющий юному читателю «примерить» происходящие события на себя? Или, может, «надцатилетним» интереснее читать истории о суперменах, мечтая: «Ух-это-я-на-его-месте-всех-одной-левой!»?

Александр Жикаренцев убеждён: нет героя — нет успеха. «Герой должен быть живым, и — что очень важно! — должен прийти в нужное время, как это случилось с Гарри Поттером. Ведь до него был замечательный сериал про волшебников Дианы Дуэйн. Были книги Дианы Уинн Джонс, у которой очень много, мягко выражаясь, позаимствовала Ролинг. Однако об этих книгах не кричали на каждом углу». Но пришёл Гарри Поттер и, как тот лесник из анекдота, всех разогнал.

Из собственного писательского опыта Марина и Сергей Дяченко вывели, что «параметры» героя зависят от нацеленности текста. «Если развлекаем — запускаем супермена. Если пытаемся воспитывать — устраиваем «роман взросления», где мямля и рохля, преодолевая себя, становится капитаном Бладом».

Впрочем, автору подростковой фантастики очень важно найти «слабое место» своего потенциального читателя. Елена Хаецкая поделилась наблюдением по поводу книги Ани Амасовой «Пираты Кошачьего моря», которая «была поругиваема критикой, мной в том числе, за бедноватость языка, за малую оригинальность темы и не слишком яркое исполнение. Однако! Именно этот цикл добровольно читается нечитающими детьми, поскольку там реализованы все мечты школьницы третьих-пятых классов: героиня одновременно котёнок и пиратка». И взаправду: какая девочка лет двенадцати устоит против гремучего гибрида из Джека Воробья и кавайного кошака?

Свет в конце тоннеля?

Как обстоит дело с детско-юношеской фантастикой в России сейчас? Каждый взирает на мир со своей колокольни — и взгляд широко распахнутыми глазами творческой личности заметно отличается от скептического прищура издателя-бизнесмена.

Александр Жикаренцев настроен довольно пессимистически, считая, что отечественная подростковая фантастика глубоко вторична и целиком зависит от западного рынка: «Там происходит какой-то всплеск, у нас идёт лёгкая рябь». И, вообще, по мнению Жикаренцева: «Нашей детско-юношеской фантастики пока нет. Нет как жанра. Раньше она была: Булычёв, Велтистов, Садовников, Прокофьева и многие другие. А сейчас есть лишь отдельные звёздочки. Чтобы этот жанр у нас возник, должен появиться кто-нибудь масштаба Ролинг. Этот писатель взорвёт продажи, и все издатели сразу кинутся искать что-нибудь подобное. Несколько лет будет выходить много шлака, но если интерес не спадёт, мусор осядет и останется целый ряд крепких, хороших авторов. Вот тогда у нас и появится детско-юношеская фантастика!»

Марина и Сергей Дяченко настроены более позитивно: «Книги пишутся, и много. Авторы есть. Тиражи большие. Читающие дети читают, не-читающие — смотрят кино про трансформеров».

Будем надеяться, что авторы, сочиняющие качественную подростковую фантастику, действительно имеются уже сейчас. Злюки-издатели просто не обращают на них внимания. Подождём пришествия абсолютно самобытного отечественного писателя, который «взорвёт продажи»?

Тем временем поколение Next всё больше «подсаживается» на некогда чуждую нам субкультуру графических историй. Возглавляющий также издательство Comix-Art Александр Жикаренцев упомянул и об этом: «Комикс — по большей части миф о супергероях, это пока не наш миф, он только сейчас проникает в наше общество. Хотя уже растёт поколение, укушенное «Человеком-пауком». А вот манга — это как раз Алиса Селезнёва в картинках. Японцы научились разговаривать с подростками на их языке. Тонко затрагивать очень сложные проблемы. И вот как раз манга представляет собой очень и очень серьёзного соперника для детско-юношеской книги».

Что ж, завтрашний день не за горами. Хотя некоторые тенденции заметны уже сейчас. Тут и влияние Голливуда, и экспансия комиксов (особенно манги), и повальная игроизация, пробуждающая массовый интерес к заурядным книжным боевичкам, и пренебрежение художественной литературой вообще.

Но многие дети и подростки всё ещё читают. Дело за взрослыми: нужно всего-то приложить максимум усилий, дабы вернуть нашим детям вкус к хорошей фантастике (шире — литературе вообще). Не жалея времени и денег. Потому что будущее формируется здесь и сейчас. Обидно будет, если оно лишится души и сердца. На одном голом разуме и практицизме счастья не построишь...

Все звёзды детско-юношеской фантастики

Джоан К. Ролинг «Гарри Поттер»

Самый Главный Цикл, превративший детскую фантастику в одну из самых прибыльных отраслей мировой литературы. Учитывая, что благодаря юному волшебнику многие детишки, ранее не подходившие к книгам на пушечный выстрел, вновь принялись за чтение (некоторые до сих пор остановиться не могут) — бывшей английской учительнице впору памятник ставить.

Джон Р. Р. Толкин «Хоббит»

Замечательная литературная сказка отца-основателя эпического фэнтези. Вещь сама по себе великолепная, но ведь благодаря ей Толкин написал и «Властелина Колец»! После появления голливудской экранизации «Хоббит» наверняка станет самой читаемой детской книжкой последних лет.

Клайв С. Льюис «Хроники Нарнии»

Один из лучших образчиков по-старомодному назидательной фантастики. Герои Льюиса не просто приключаются в волшебной стране, они ещё учатся — пониманию, терпению, любви. Во многом этапная книга, благодаря которой детское фэнтези заговорило со своими читателями взрослым языком.

Брайан Джейкс «Рэдволл»

Ребята любят читать о зверятах. Многие детские книги повествуют о «братьях наших меньших». Джейксу удалось выделиться благодаря удачному синтезу детской анималистической традиции, продуманной назидательности и юношеской тяге к невероятным «рыцарским» приключениям.

Урсула Ле Гуин «Волшебник Земноморья»

У нас эта книга проходит как «взрослое» фэнтези, хотя Ле Гуин писала её для юношества. Впрочем, понемногу цикл о Земноморье «повзрослел» вместе со своими читателями. С другой стороны, кто сказал, что для детей надо писать слишком просто?

Филип Пулман «Тёмные начала»

Даже многие взрослые относятся к романам Пулмана неоднозначно, не понимая и не принимая их. Временами они жестоки, временами философичны. Автора упрекают в воинственном атеизме — на самом деле герои Пулмана просто не желают жить по указке, даже с Небес.

Йон Колфер «Артемис Фаул»

Довольно легкомысленная история, герой которой поначалу задумывался как антипод Гарри Поттера — не милый волшебник, а гениальный юный гангстер! Но по мере нарастания популярности автор тихонько перевёл стрелки, заставив героя «перевоспитаться». И вправду — главари каморры и якудза тоже были детьми. Может, если бы им вовремя попала в руки эта книжка...

Роберт Хайнлайн «Имею скафандр — готов путешествовать»

Трудно выделить один роман из юношеских книг классика научной фантастики. Почти все они чудо как хороши! Отважные подростки обоего пола, оказавшись в экстремальной ситуации, не хнычут, а сражаются и побеждают! Бороться и искать, найти и не сдаваться...

Лемони Сникет «33 несчастья»

Невероятная популярность этого цикла несколько настораживает. Заштампованная история бедных сироток, которых без конца пытаются отправить на тот свет алчные мерзкие родственники, — о таких вещах писал ещё старина Диккенс. Лемони Сникет добавил «готишности» на грани хоррора и фэнтезийно-мистических элементов. Получился растянутый вариант детской страшилки в духе «В одном чёрном-пречёрном городе...»

Неизвестная отечественная звезда

В духе «ура-патриотизма» хотелось бы вставить в хит-парад нашего автора. По справедливости — не получается. Да, на ум приходят старые добрые Крапивин и Булычёв. Или прекрасные юношеские книги Сергея Лукьяненко. Или те же «Ключи к королевству» Дяченко. Но, положа руку на сердце, если кого и записывать в чемпионы — то «Таню Гроттер». А оно надо? Ведь без «паровозика» в лице Ролинг этот вторичный продукт не преуспел бы. Тот же Емец писал детскую фантастику задолго до Гроттер — и кто его знал? В общем, остаётся ждать и надеяться...

На стыке двух платформ

Андрей Щербак-Жуков

координатор премии «Алиса» за лучшее фантастическое произведение для детей и подростков

Идея премии «Алиса» возникла одновременно с идеей «Роскона». Появилась она предельно естественно, как нечто само собой разумеющееся. Просто был Кир Булычёв, он же Игорь Всеволодович Можейко, который всячески поддерживал нас в организации конвента, и хотелось сделать его участие в «Росконе» значимым и постоянным. Булычёв более всего известен детскими повестями — значит, и премия должна быть за детскую фантастику. Изначально она задумывалась как авторская, аналог «Бронзовой улитки» Бориса Стругацкого. Оргкомитет только подсказывал, подбирал книги — а решал всё Игорь Всеволодович.

Первый лауреат определился так же естественно. Андрей Саломатов — прекрасный многоплановый писатель, известный, кроме всего прочего, детскими повестями. Во второй год нам на удачу у Сергея Лукьяненко вышел роман «Танцы на снегу», который вполне можно было назвать подростковым. А вот на третий год случилась морока! Я по несколько раз в неделю таскал Игорю Всеволодовичу стопки книг, потом звонил и выслушивал неутешительные оценки. Однажды меня разбудил звонок: «Андрей, это Игорь! Я нашел книгу, которую можно награждать! Это женщина...» (Несмотря на колоссальную разницу в возрасте и статусе между нами, Игорь Всеволодович в общении был прост). Однако и тут нас ждало разочарование: в издательстве мне сказали, что у них есть только почтовый адрес автора — где-то в Свердловской области. До «Роскона» оставались считанные недели, на переписку времени не было. Мы нашли другого лауреата, но это был компромисс.

А потом Игоря Всеволодовича не стало... Однако мы решили в память о нем награду сохранить. Вся ответственность за выбор легла на оргкомитет «Роскона». Сначала мы составляем список всех вышедших за год детских книг, которые можно назвать фантастикой или фэнтези. Потом формируем шорт-лист, а вдова Кира Булычёва выбирает окончательного лауреата. Изменился и формат награды — теперь она вручается недостаточно известным, но перспективным авторам. Поэтому лауреатами «Алисы» не стали Владислав Крапивин или Марина и Сергей Дяченко.

В 2004 году в нарушение всех статутов мы вручили «Алису» за посмертно вышедший роман Кира Булычёва «Убежище». Нас оправдывало два факта: лучше произведений действительно не было, а подобный прецедент в мировой практике имелся — премию Толкина вручали за его посмертные издания. А в 2005-м случилось чудо — вышла новая книга той писательницы, о которой мне в утреннем звонке говорил Игорь Всеволодович! Так лауреатом «Алисы» стала Светлана Лаврова. Ну а дальше жизнь премии устоялась: лонг-лист, шорт-лист, лауреат.

Такова почти десятилетняя история «Алисы» — единственной в России награды за детскую фантастику. Какие выводы удалось мне сделать за это время? Главный: современная детская фантастика в России существует в месте столкновения двух тектонических пластов. Первый — жестко структурированная, хорошо продуманная, если не сказать просчитанная англоязычная фантастика, о которой подробнейшим образом рассказал Борис Невский. Второй пласт — европейская и русская детская литература, которая писалась по древнему герметическому принципу: так, чтобы представитель каждой возрастной категории находил в ней что-то своё. Это и Туве Янсон с её муми-троллями, и Астрид Линдгрен с Карлсоном, и Николай Носов с Незнайкой, и Юрий Коваль с Самой Лёгкой Лодкой. Принадлежал к этой литературе и Кир Булычёв: его лучшие произведения нескучно почитать и взрослым — они найдут там массу шуток (подчас довольно сальных), которых не заметят дети. Кстати, если бы я составлял десятку звёзд, обязательно включил бы туда Кира Булычёва, и не из-за личной симпатии: его книги до сих пор не утратили актуальности и имеют коммерческий успех. Я сам наблюдал, как мой племянник Стас, не большой любитель книг, читал «Алису» попеременно с «Гарри Поттером». Ну а «Муми-троллей» я, к примеру, впервые прочитал в 35 лет и был поражён философской глубиной и поэтической красотой некоторых мест. О «Незнайке на Луне» и говорить нечего — это яркий антибуржуазный памфлет, достойный места в одном ряду с произведениями Анатоля Франса и О. Генри. А Коваль просто не имеет возрастных ограничений...

Эти две платформы столкнулись, но пока не соединились. Однако уже породили некоторое количество бездарных эпигонов и весьма талантливых продолжателей, духовных наследников. О первой категории и говорить нечего — огромное количество «клонов» Поттера перечислено в статье Невского. А вот о второй группе можно и поподробнее. Игорь Всеволодович не зря обратил внимание на Светлану Лаврову: у неё юмор той же природы, та же доброта и мягкая манера. Ну разве не «фишка» — волшебник-холостяк, у которого после каждого колдовства появляются дети? Дух, но не буква Крапивина живёт в произведениях Олега Раина. Александр Етоев, работая над повестью «Правило левой ноги» и трилогией о супердевочке Уле Ляпиной, явно вдохновлялся книгами Коваля. Во всех этих случаях об эпигонстве не может быть и речи — это творческое следование традициям. Особняком стоит единственное по-настоящему детское произведение Андрея Жвалевского и Игоря Мытько «Здесь вам не причинят никакого вреда». Книги этих авторов с радостью читают дети, но и я, сорокалетний бездетный мужчина с высшим образованием, прочёл их с большим удовольствием. Все эти авторы в разные годы были лауреатами «Алисы», но, увы, серьёзного коммерческого успеха не снискали — потому и в статью Бориса Невского не попали.

Первый шажок к синтезу двух платформ сделал, как это ни странно, Дмитрий Емец. В его произведениях отсылки к «Поттеру» соседствуют с заимствованиями из «Алисы» — прямо как в шальной голове моего племянника Стаса. Именно в этом секрет его коммерческого успеха, несравнимого с успехом упомянутых выше моих любимых авторов. Заметьте: волна эпигонов «Поттера» схлынула, а Емца читают! И читать будут, пока не появился автор, который сделает то же самое, но более органично и талантливо. А такой автор уже грядёт.

Второй шаг в ту же сторону — Эдуард Веркин. Написав уйму всякой халтуры вроде «страшилок» и «книг для мальчиков», он выдал по-настоящему качественную трилогию «Место снов», «Кошки ходят поперёк», «Пчелиный волк». Веркин был по заслугам отмечен «Заветной мечтой». На мой взгляд, если этот автор сумеет превозмочь соблазн вновь окунуться в литературную подёнщину, у него будут неплохие шансы занять то самое место «Неизвестной отечественной звезды».

Комментарии к статье
Для написания комментария к статье необходимо зарегистрироваться и авторизоваться на форуме, после чего - перейти на сайт
Spy Fox
№ 1
20.10.2009, 13:14
Тема интересная и многогранная, хотя достойных представителей этого направления на рынке не так уж много.
Robin Pack
№ 2
20.10.2009, 20:26
Интересно наблюдать, как Борис старательно обходит "Властелин Колец", который, по классификации статьи, есть классика Young-Adult Books. Однако стоит об этом упомянуть на глазах у верных толкинистов, они начинают махать дивными кулачками.

А что касается рынка юношеской НФ, то проблемы наших авторов - в том, что он открылся для зарубежной литературы. И сразу оказалось, что молодежь предпочитает импортный продукт. Если бы во времена "Волшебника Изумрудного города" в СССР издавали Баума, Волков был бы не почтеннее Емца. Так что в какой-то степени мы вернулись на свой невеселый плагиаторский уровень.

Последний раз редактировалось Robin Pack; 20.10.2009 в 20:28.
Потполкин
№ 3
20.10.2009, 20:43
Цитата:
Сообщение от Margulf Посмотреть сообщение
здавали Баума
он воспринимается тяжелее Волкова.
Ещё один пример: ребёнку времен Набокова легче было воспринять "Аню в стране чудес", а не "Алису"
Bad 13
№ 4
21.10.2009, 05:17
Цитата:
Лемони Сникет «33 несчастья»
Мне данное творение запомнилось только по вообщем не плохой игре, однако экранизацию я считаю провальной..
Цитата:
Йон Колфер «Артемис Фаул»
Весёлая, не совсем детская книжица, которую как и весь цикл я успел полюбить!
Волков и Бульчев – это моё детство и это святое!
Цитата:
Уже растёт поколение, укушенное «Человеком-пауком».
Будучи подростком я был покусан.. но не заразился! ;=))
а) благодаря Волкову и Бульчеву я имел начальный иммунитет! :-))
б) ну не рассчитана Западная продукция на детей родившихся в СССР! ;-))))

А так статья весьма занятная! Автору Респект!)))

Последний раз редактировалось Bad 13; 21.10.2009 в 07:25.
Franka
№ 5
21.10.2009, 09:12
Цитата:
Сообщение от Margulf Посмотреть сообщение
Если бы во времена "Волшебника Изумрудного города" в СССР издавали Баума, Волков был бы не почтеннее Емеца
Обоснуй, плиз! Я читала и то и другое , примерно в одном возрасте. Баум показался наивной преснятиной. Все так слабенько-надуманно-даже_чуть_морализаторски... Не то, что герои Волкова, которые борются:
1) "Волшебник" - достигают своих целей (дом, мозги, сердце, храбрость);
2) "Урфин" - приходят на помощь в борьбе с узурпатором. И киброги, деревянные киборги!
3) "Семь подземных королей" - квест через пещеру и разрушение несправедливого госстроя.
4) "Огненный бог" - смешение культур и переселение народов.
5) "Желтый туман" - экологическая катстрофа
6) "Заброшенный замок" - инопланетное вторжение.
Везде фигурирует крепко сбитая команда, изобретательная и твердо идущая к достижению своих целей. С привлечением помощи извне, технических достижений и бывших врагов. Живых, с характерами и именами. Кроме того, время идет, а герои меняются - взрослеют, получают профессии, и, что немаловажно, стареют. У Баума в стране "Оз" герои просто приключаются, с непременным возвращением в блаженую Аркадию. Первоначально ключевые персонажи уходят на положение "свадебных генералов", им на смену приходят другие приключенцы. Да, у Волкова тоже менялась команда, но при этом старые герои не прикатили всем табором в Изумрудный город, чтобы жить там вечно.
Словом, даже в моих детских глазах, "Страна Оз" - приторно-карамельная тянучка. В полосочку в виде интересных находок вроде принцессы, вместо нарядов менявшей головы, и Тыквоголового Джека.
А что сейчас творится с детско-подростковой литературой в стране, не изучала. В новых именах не уверена. Но повести-сказки, которых в СССР было не просто много, а Очень много, в том числе, отличные переводные вещи, никто не отменял.
И, кстати, так и не смогла понять - почему отутствие новых имен, способных продолжить дело корифеев, такая проблема. Работы старых мастеров не ржавеют и не протухают, ничего им не делается. Что мешает читать их?
Bad 13
№ 6
21.10.2009, 09:33
Franka, всё верно, помня детские в впечатления от Волкова, я скажу, что плагиат вырос и превзошел оригинал Баумана, во всяком случае, у нас. Аминь…..

Последний раз редактировалось Bad 13; 21.10.2009 в 10:00.
Robin Pack
№ 7
21.10.2009, 09:55
Franka, мы друг друга не поймем, как и с теми, кто считает, что Таня Гроттер лучше Гарри Поттера. Да, у Емца тоже после первой книги почти кончился плагиат и пошло самостоятельное творчество - правда, в полностью уворованном сеттинге. Адаптировать, упростить и сделать более увлекательным - тоже вполне традиционный трюк по завоеванию аудитории. Равно как и сваливание на несчастную страну новых бед-квестов. Когда в последней книге Волков докатился до пришельцев, я даже в детстве начал крутить пальцем у виска.
Franka
№ 8
21.10.2009, 10:47
Цитата:
Сообщение от Margulf Посмотреть сообщение
мы друг друга не поймем,
*так хоть подеремся*
Цитата:
Адаптировать, упростить и сделать более увлекательным - тоже вполне традиционный трюк по завоеванию аудитории.
Вот с этим я и хочу поспорить. На основании чего ты утверждаешь, что в случае Волкова-Баума имело место быть упрощение? Потому что, на мой взгляд, все аккурат наоборот. Волков добавил циклу жизненности и, если можно так говорить о сказочных повестях, достоверности и реалистичности.
П.С. Насчет ГП vs ТГ ничего сказать не могу. Грешна, каюсь. Почитать, что ль для сравнения, дать, тскзть равные шансы?
Но есть у меня одно подозрение относительно равности шансов. Думаю, Волков писал идейно выверенные вещи для СОВЕТСКИХ детей. И вопрос раскупаемости не был на первом плане. А вот в эпигонах ГП по умолчанию предполагается меркантильность. *так что есть, на какой почве подраться;)*
Потполкин
№ 9
21.10.2009, 11:09
вы ещё Буратину вспомните.
не понять детям Пиноккиу! Ну не понять!
Bad 13
№ 10
21.10.2009, 11:13
Franka.
В случае с ГП и ТГ имеем дело с двумя разными, но в чём то схожим Мирами и Школами юмора (Лично я, может из патриотизма, сторонник Емеца и нашей школы, всё таки самоирония лучше «шуточки» рвотой слизнями ;-)))…
К тому же Емец прививает простые философские истины менее занудно чем Роллинг!=))
Robin Pack
№ 11
21.10.2009, 11:35
Вот то, о чем я говорю. Пока есть те, кто будет радостно кушать вторичный переработанный продукт, издатели будут его продвигать, а писатели будут им зарабатывать. Им не нужно придумывать ничего своего: бери чужую схему, лепи родные имена и названия, а читатель потом оправдает и даже найдет, что твой опус лучше оригинала. Еще бы: он под русских теперь специально адаптирован с учетом специфики рынка.
Bad 13
№ 12
21.10.2009, 11:47
Margulf.
Понятно почему вам Волков не угодил! Тогда согласно вашей логике нам надо ограничится в фентози только сказками средневековья, в научной фантастики только отцами основателям ( такими как Жюль Верн) а классической литературе только авторами древнего мира и с средневековья. А всё остальное объявить плагиатом в включая того же профессора Толкина :=)) Тогда мы получим Мир авторских прав и ханжесва.. мне он не нужен!=((

Последний раз редактировалось Bad 13; 21.10.2009 в 12:09.
Franka
№ 13
21.10.2009, 12:14
Margulf, и все-таки, ты мне не ответил. Чем же произведения Баума, кроме того, что он придумал концепцию, лучше произведений Волкова.
Цитата:
Сообщение от MAXHO Посмотреть сообщение
вы ещё Буратину вспомните.
не понять детям Пиноккиу! Ну не понять!
Кстати, вспоминала. ;) Детям до десяти - действительно будет затруднительно.
Цитата:
Сообщение от Bad 13 Посмотреть сообщение
К тому же Емец прививает простые философские истины менее занудно чем Роллинг!=))
Хех, только у Роулинг история с двойным дном. Цельная и завершенная, собираемая по кусочкам и оговоркам. А так - да, то ж самое, только со слизнями. ;)
Bad 13
№ 14
21.10.2009, 12:23
Цитата:
Детям до десяти - действительно будет затруднительно.
Да детское мнение, для мня свято! Пример настоящего: мой восьмилетний брат ему и Буратино и Волков понравился больше….

Последний раз редактировалось Bad 13; 23.10.2009 в 14:30.
РАССЫЛКА
Новости МФ
Подписаться
Статьи МФ
Подписаться
Новый номер
В ПРОДАЖЕ С
24 ноября 2015
ноябрь октябрь
МФ Опрос
[последний опрос] Что вы делаете на этом старом сайте?
наши издания

Mobi.ru - экспертный сайт о цифровой технике
www.Mobi.ru

Сайт журнала «Мир фантастики» — крупнейшего периодического издания в России, посвященного фэнтези и фантастике во всех проявлениях.

© 1997-2013 ООО «Игромедиа».
Воспроизведение материалов с данного сайта возможно с разрешения редакции Сайт оптимизирован под разрешение 1024х768.
Поиск Войти Зарегистрироваться